Germán Ponte Mateo 
  compositor musical / escritor / traductor 
principal > traductor > muestras
músico
escritor
traductor
muestras
anécdotas
currículo
enlaces

contacto

muestras



Potingues

He tenido la suerte de poder traducir un poco de todo, a excepción quizá de narrativa literaria. Áridos manuales de informática, que siempre corren prisa para quedar al poco tiempo obsoletos; contratos y textos de legislación, donde se puede apreciar el gusto británico por las frases de doscientas palabras sin un sólo signo de puntuación; conferencias y seminarios, de lo más técnico a lo más coloquial; obras de teatro, con algunos ingeniosos e intraducibles juegos de palabras.

Desde que empecé a trabajar para Televisión Española mi labor se ha extendido a la traducción de cintas de vídeo, ya sean entrevistas con connotados artistas y próceres, programas procedentes de países de habla inglesa, etc.; también he podido hincarle el diente a algunos guiones. He traducido material para programas como Cartelera, Días de cine, Metrópolis, Documentos TV, La Mandrágora, Corazón corazón, Gente, El quinto elemento y Música Uno, entre otros.


dumping elaine

Fragmento de los diálogos del cortometraje de Peter Lydon Dumping Elaine (2001), para subtitular. Programa Metrópolis.

BETH: Can you get out of my way please.

BETH: ¿Puedes quitarte de enmedio, por favor?

2ND WAITRESS: Not until we know what's going on.

2ª CAMARERA: No hasta que sepamos qué es lo que ocurre.

BETH: All you need to know is he's a liar and a coward.

BETH: Lo único que necesitáis saber es que es un mentiroso y un cobarde.

2ND W.: Maybe it's because he's mad about you.

2ª C.: Quizá sea porque está loco por ti.

BETH: What?

BETH: ¿Qué?

1ST. W.: Well sometimes it's hard to admit that you've been dumped.

1ª C.: Bueno, a veces es duro admitir que te han dejado.

2ND W.: Maybe he was worried you wouldn't find him attractive enough... Eddie?

2ª C.: Quizá le preocupaba que no te pareciera lo suficientemente atractivo... ¿Eddie?

EDDIE: I suppose so.

EDDIE: Supongo.

1ST. W.: And so you carried on lying to keep her coming back.

1ª C.: Y así, seguiste mintiendo para que ella no dejase de venir.

EDDIE: Yes.

EDDIE: Sí.

1ST. W.: That's so sweet.

1ª C.: Es muy tierno.

BETH: No, it's not sweet it's just sad. Excuse me.

BETH: No, no es tierno, es triste. Disculpad.

2ND W.: What are you going to do Eddie?

2ª C.: ¿Qué vas a hacer, Eddie?

EDDIE: I don't know.

EDDIE: No lo sé.

1ST. W.: You're going to loose her Eddie.

1ª C.: La vas a perder, Eddie.

EDDIE: Maybe I don't deserve her.

EDDIE: Puede que no me la merezca.

WAITRESSES: Jesus Eddie!

CAMARERAS: ¡Por Dios, Eddie!

EDDIE: Beth!... I love you.

EDDIE: ¡Beth...! Te amo.

BETH: What?

BETH: ¿Qué?

EDDIE: What!

EDDIE: ¡Qué!

BETH: What did you just say?

BETH: ¿Qué es lo que acabas de decir?

EDDIE: You didn't hear it?

EDDIE: ¿No lo has oído?

BETH: I just want to make sure I heard it right.

BETH: Sólo quiero estar segura de que lo he oído bien.



contrato de cesión de derechos

Cláusula perteneciente a las condiciones generales de un contrato de cesión de derechos.

The Licensor shall have the right to terminate this Agreement upon the giving of written notice in any of the following events:
(...)

La Entidad Otorgante tendrá derecho a rescindir el presente Contrato mediante comunicación escrita en cualquiera de las siguientes circunstancias:
(...)

- if the Licensee suspends payment to its creditors or generally is unable to pay its debts as and when they fall due or suffers the making of an administration order or has a receiver (including an administrative receiver) or manager appointed of the whole or any part of its assets or if any order is made or a resolution passed for its winding up (except for the purpose of amalgamation or reconstruction) or if it enters into any composition or arrangement with its creditors or calls a meeting of its creditors with intent to enter into such an arrangement or composition or if it ceases to carry on business or if it suffers the occurrence of any similar event under the law of the Territory or a country in which it is incorporated and/or resident;

- si el Titular suspende los pagos a sus acreedores o es en general incapaz de pagar sus deudas como y cuando corresponde o sufre una intervención o tiene un síndico (incluyendo un síndico de la administración) o un administrador designado para responsabilizarse de la totalidad o parte de su activo o si existe una orden o una resolución para su liquidación (excepto por razón de una fusión o una reconstrucción) o si suscribe cualquier convenio o acuerdo con sus acreedores u organiza una reunión con sus acreedores con la intención de suscribir un convenio o un acuerdo semejante o si deja de mantener el negocio o si sufre cualquier acontecimiento similar bajo las leyes del Territorio o de un país del que forma parte o del que es residente;



el cine en televisión

Fragmento de una conferencia que traduje del español al inglés, con libertad para hacer los cambios que considerase oportunos.

La difusión en televisión de estas actividades del sector audiovisual, la transmisión de Festivales y producción de programas especializados, es básica para mantener el interés del espectador, poder seleccionar y alimentarse de la gran difusión cultural que transmiten los expertos en programas especializados de divulgación o simple promoción de la obra cinematográfica. Pero además la televisión, es uno de los cimientos sobre los que se sustenta el cine español por el cumplimiento de la ley que las obliga invertir el 5% de su presupuesto en obras de cine.

Widespread coverage of the activities surrounding the audiovisual sector, such as the broadcasting of film festivals and the production of specialised programs, is essential to keep the attention of the viewer, to benefit from the cultural information coming from experts in specialised news programs and for the simple promotion of the cinematographic works. Moreover, in compliance with the current legislation in our country, television networks are one of the foundation pillars sustaining Spanish cinema, as they dedicate five per cent of their yearly budget to film works.



Copyright © 2005-08, Germán Ponte Mateo.